ボヘミアン・ラプソディ

【後編】8年もの歳月が費やされたサウンドトラック制作についてー映画『ボヘミアン・ラプソディ』の舞台裏(5)

Text:Paul Tingen Translation:Takuto Kaneko サウンド&レコーディングマガジン5月号の企画では、映画『ボヘミアン・ラプソディ』のアカデミー受賞スタッフたちにDolby Atmosミックスを含むポストプロダクションのワークフローについてインタビュー。今回…

【前編】8年もの歳月が費やされたサウンドトラック制作についてー映画『ボヘミアン・ラプソディ』の舞台裏(4)

Text:Paul Tingen Translation:Takuto Kaneko “ライヴ・エイド”の演奏は2007年に一度リミックスしましたが現在のテクノロジーでもっと良いミックスにしたかったのです サウンド&レコーディングマガジン5月号の企画では、映画『ボヘミアン・ラプソディ』の…

「“ライヴ・エイド”のシーンはエネルギー設定に悩みました」ー映画『ボヘミアン・ラプソディ』の舞台裏(3)

Text:Kentaro Shinozaki Interpretation:Takako Imai Photo:Yukitaka Amemiya サウンド&レコーディングマガジン5月号の企画では、映画『ボヘミアン・ラプソディ』のアカデミー受賞スタッフたちにDolby Atmosミックスを含むポストプロダクションのワーク…

「Dolby Atmosミックスのコツは セリフの音量に一貫性を持たせること」ー映画『ボヘミアン・ラプソディ』の舞台裏(2)

Text:Kentaro Shinozaki Interpretation:Hashim Bharoocha Photo:Akiko & Hashim Bharoocha, Yukitaka Amemiya(Twickenham Studios) サウンド&レコーディングマガジン5月号の企画では、映画『ボヘミアン・ラプソディ』のアカデミー受賞スタッフたちにD…

アカデミー受賞音響スタッフが語るDolby Atmosミックスー映画『ボヘミアン・ラプソディ』の舞台裏(1)

Text:Kentaro Shinozaki Interpretation:Hashim Bharoocha Photo:Akiko & Hashim Bharoocha, Yukitaka Amemiya(Twickenham Studios) “ライブ・エイド”の臨場感を出すためコンサート場面をO2アリーナのPAで鳴らして収録しました この記事が世に出るころ…